Pràctica de servei de traducció de blockchain

El contingut següent s'ha traduït de la font xinesa mitjançant traducció automàtica sense postedició.

Anàlisi de les necessitats de traducció a la indústria de la cadena de blocs

En els darrers anys, el terme "blockchain" ha aparegut amb més freqüència en la visió de la gent, i l'atenció del públic a Bitcoin s'ha expandit gradualment a tota la indústria blockchain. A l'octubre de 2019, el president Xi Jinping va assenyalar a la 18a reunió d'aprenentatge col·lectiu del Buró Polític Central que cal accelerar el desenvolupament de la tecnologia blockchain i la innovació industrial, i promoure activament la integració de blockchain i el desenvolupament econòmic i social.


En l'onada de desenvolupament en auge de la tecnologia blockchain, TalkingChina, com a proveïdor de serveis de traducció, ha analitzat a fons les necessitats de la indústria blockchain i ha llançat el producte de servei "Blockchain Industry Translation", que ofereix serveis de traducció multilingüe en llengües natives del xinès/anglès a llengües estrangeres per a moltes empreses de tecnologia blockchain. Les característiques específiques de la demanda d'aquesta traducció són les següents:


1. Font de la demanda

L'aplicació de la tecnologia blockchain s'ha estès a múltiples camps com les finances digitals, la Internet de les coses, la fabricació intel·ligent, la gestió de la cadena de subministrament, el comerç d'actius digitals, la propietat intel·lectual, etc. En el futur, els escenaris implicats en la blockchain seran encara més diversos i sorgiran més tipus d'empreses blockchain al mercat.

2. Llengua requerida

Els projectes de blockchain cobreixen principalment regions globals, entre les quals Japó, Singapur, Canadà, Alemanya, Suïssa, Singapur, Japó, Canadà, Alemanya, França, Rússia i altres països tenen una actitud favorable envers l'aplicació de la tecnologia blockchain, per la qual cosa hi ha una àmplia demanda d'idiomes, principalment en anglès, Corea del Sud, Japó, Rússia, França, Alemanya i altres idiomes.

3. Contingut de la traducció

Principalment a través de llibres blancs, documents tècnics, articles informatius per a llocs web, anuncis per a llocs web, contractes, publicitat, etc.

4. Punts febles de la demanda: alta complexitat de la tecnologia de la indústria, domini lingüístic i estil lingüístic

Sòlida experiència tècnica en la indústria

La indústria de la cadena de blocs és nova, però hi ha pocs talents professionals; l'article és altament especialitzat i conté molts termes de la indústria, cosa que dificulta la seva comprensió per a no professionals;


Es requereix un alt domini de l'idioma

A causa de la comunicació generalitzada i el desenvolupament de la cadena de blocs en diversos països del món, hi ha una gran demanda de habilitats de traducció. És millor tenir un traductor natiu d'anglès o altres idiomes de destinació, o almenys un excel·lent traductor de la Xina que domini bé la llengua de destinació;

estil lingüístic

Com que la majoria dels articles estan estretament relacionats amb la comunicació de mercat, hi ha una gran demanda d'eficàcia del màrqueting i d'un llenguatge que s'adapti al to del màrqueting.

Solució de resposta de TalkingChina

1. Establir una base de dades i un corpus terminològic de la indústria blockchain

El contingut de la indústria blockchain és molt emergent i requereix una terminologia alta. TalkingChina va participar activament en la traducció de llibres blancs i documents per a múltiples empreses de la indústria blockchain quan la indústria blockchain tot just estava emergint. En els darrers anys, hem acumulat una gran quantitat de terminologia i corpus de la indústria blockchain, establint les bases per garantir la professionalitat de la traducció.

2. Establir un grup de recerca de productes blockchain

Incloent-hi personal de mercat, personal d'atenció al client i recursos de traducció, investigant independentment la tecnologia de traducció blockchain i participant activament en cimeres de la indústria blockchain, mantenint el ritme de desenvolupament de la indústria, el volum de traducció i l'acumulació de clients també augmenten constantment.

3. Cultiu i creixement de l'equip de traductors professionals

A causa de la seva gran versatilitat, cal organitzar activament l'aprenentatge i cultivar talents, a més de trobar traductors ja preparats que tinguin un alt domini de la tecnologia i els idiomes de la indústria, cosa que amplia la selecció de recursos de traducció. Entre ells, hi ha professionals amb un bon domini lingüístic de la indústria blockchain, així com talents lingüístics que estiguin interessats en blockchain i disposats a aprendre i investigar coneixements relacionats amb la indústria, tots els quals són bones opcions.
Per exemple, el mercat d'inversió en moneda virtual a Corea del Sud sempre ha estat actiu, i Corea del Sud ha adoptat la tecnologia emergent de la cadena de blocs de manera optimista. En la selecció inicial de traductors xinès i coreà, primer ens vam centrar en traductors nadius coreans i vam reduir encara més l'abast. Al mateix temps, vam exigir que els traductors estiguessin familiaritzats amb la tecnologia blockchain i cooperessin sense problemes pel que fa al temps. Després de capes de filtratge i proves de selecció per part del departament de projectes i el departament de recursos, finalment es va determinar el traductor xinès-coreà. El mateix enfocament també s'aplica a la selecció de traductors per a altres idiomes.

Avaluació de l'efecte de la implementació


Des que vam rebre per primera vegada una consulta sobre la traducció multilingüe de la cadena de blocs BitcoinHD (BHD) fa dos anys, també hem estat treballant amb Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow i ZG.com. Clients de la indústria de la cadena de blocs com ara Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain i Hangzhou Complex Beauty han arribat a acords de cooperació amb èxit.


Actualment, hem proporcionat més d'1 milió de paraules de serveis de traducció per a clients de blockchain, incloent-hi diversos continguts de documents com ara llibres blancs, interpretacions de la indústria, documents tècnics i anuncis en línia. A més del xinès, l'anglès, el coreà i el japonès, també hi ha xinès, castellà, alemany, turc, rus, vietnamita i altres idiomes necessaris per als documents. Com que l'anunci en línia del lloc web requereix que els clients pengin el contingut al lloc web en molt poc temps, sovint necessitem completar la traducció simultània del xinès a l'anglès, coreà, japonès, castellà, alemany, turc, rus, vietnamita i altres idiomes en una tarda o un vespre. La professionalitat del contingut traduït i el domini lingüístic de la traducció multilingüe en llengües natives garanteixen eficaçment la qualitat dels productes i ajuden eficaçment aquestes empreses en el disseny global en la localització d'idiomes.


Data de publicació: 15 d'agost de 2025