El flux de treball estàndard és la garantia clau de la qualitat de la traducció. Per a la traducció escrita, un flux de treball de producció relativament complet té almenys 6 passos. El flux de treball afecta la qualitat, el temps de conducció i el preu i les traduccions per a diferents propòsits es poden produir amb diferents fluxos de treball personalitzats.


Un cop determinat el flux de treball, si es pot executar depèn de la gestió d’un LSP i de l’ús d’eines tècniques. A TalkingChina Translation, Workflow Management és una part integral de la nostra formació i avaluació del rendiment dels gestors de projectes. Al mateix temps, utilitzem TMS CAT i en línia (sistema de gestió de traducció) com a ajudes tècniques importants per ajudar i garantir la implementació de fluxos de treball.