Cinema, televisió i mitjans de comunicació

Introducció:

Traducció de pel·lícules i televisió, localització de pel·lícules i televisió, entreteniment, traducció de drama televisiu, traducció de pel·lícules, localització de drama de televisió, localització de pel·lícules


Detall del producte

Etiquetes de producte

Paraules clau en aquest sector

Traducció de pel·lícules i televisió, localització de pel·lícules i televisió, entreteniment, traducció de drama televisiu, traducció de pel·lícules, localització de drama de televisió, localització de pel·lícules, traducció de subtítols, traducció de doblatge

Solucions de TalkingChina

Equip professional de cinema, televisió i mitjans de comunicació

TalkingChina Translation ha establert un equip de traducció multilingüe, professional i fix per a cada client a llarg termini.A més dels traductors, editors i correctores que tenen una gran experiència en la indústria mèdica i farmacèutica, també comptem amb revisors tècnics.Tenen coneixements, trajectòria professional i experiència en traducció en aquest àmbit, els quals s'encarreguen principalment de la correcció de terminologia, de donar resposta als problemes professionals i tècnics plantejats pels traductors i de fer el control tècnic.
L'equip de producció de TalkingChina està format per professionals de la llengua, guardians tècnics, enginyers de localització, gestors de projectes i personal de DTP.Cada membre té experiència i experiència en el sector en les àrees de les quals és responsable.

Traducció de comunicacions de mercat i traducció de l'anglès a la llengua estrangera realitzada per traductors nadius

Les comunicacions en aquest domini impliquen molts idiomes d'arreu del món.Els dos productes de TalkingChina Translation: la traducció de comunicacions de mercat i la traducció de l'anglès a la llengua estrangera feta per traductors nadius responen específicament a aquesta necessitat, abordant perfectament els dos principals problemes de l'idioma i l'eficàcia del màrqueting.

Gestió transparent del flux de treball

Els fluxos de treball de TalkingChina Translation són personalitzables.És totalment transparent per al client abans que comenci el projecte.Implementem el flux de treball "Traducció + Edició + Revisió tècnica (per a continguts tècnics) + DTP + Correcció" per als projectes d'aquest domini, i s'han d'utilitzar eines de TAO i eines de gestió de projectes.

Memòria de traducció específica del client

TalkingChina Translation estableix guies d'estil, terminologia i memòria de traducció exclusives per a cada client a llarg termini del domini de béns de consum.Les eines de TAO basades en el núvol s'utilitzen per comprovar les incoherències terminologiques, garantint que els equips comparteixen el corpus específic del client, millorant l'eficiència i l'estabilitat de la qualitat.

CAT basat en núvol

La memòria de traducció es realitza mitjançant eines CAT, que utilitzen corpus repetit per reduir la càrrega de treball i estalviar temps;pot controlar amb precisió la coherència de la traducció i la terminologia, especialment en el projecte de traducció i edició simultànies per part de diferents traductors i editors, per garantir la coherència de la traducció.

Certificació ISO

TalkingChina Translation és un excel·lent proveïdor de serveis de traducció del sector que ha aprovat la certificació ISO 9001:2008 i ISO 9001:2015.TalkingChina utilitzarà els seus coneixements i experiència al servei de més de 100 empreses Fortune 500 durant els darrers 18 anys per ajudar-vos a resoldre problemes lingüístics de manera eficaç.

Confidencialitat

La confidencialitat és de gran importància en l'àmbit mèdic i farmacèutic.TalkingChina Translation signarà un "Acord de no divulgació" amb cada client i seguirà estrictes procediments i directrius de confidencialitat per garantir la seguretat de tots els documents, dades i informació del client.

Cas pràctic de traducció Tangneng——Media de cinema i televisió

Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., abans coneguda com Wang Ge Miaomei Studio, es va fundar l'any 2016. Es dedica principalment a crítiques originals de cinema i televisió, i el seu negoci auxiliar és la promoció de drames de cinema i televisió.En només un any, ha polit amb èxit "Wukong Nao Movie" Diverses IPs conegudes com "Diao Chan's Movie" i "Tang Commander's Movie";També va fer anuncis de pel·lícules populars com "Samurai God Order", "Manslaughter" i "Late Night Canteen", i va assistir com a coneguda persona dels mitjans de comunicació. Va assistir a l'estrena de la pel·lícula de Zhang Yimou "One Second".

cas 01

Actualment, l'empresa té més de 100 comptes i el volum de reproducció acumulat de tota la xarxa ha superat els 80.000 milions.Els fans de Douyin han superat els 100 milions i el volum de reproducció ha superat els 40.000 milions.Big Fish, Toutiao, NetEase, etc.) van guanyar premis i van entrar a la llista superior.Entre ells, "Meow Girl Talking Movie" ha arribat als dos primers de la llista d'entreteniment, i la pel·lícula de Diao Chan, la pel·lícula de Wukong i la pel·lícula de Tang Sling són totes Douyin Movies. El compte principal del districte té un volum de reproducció total de gairebé 6. mil milions.

Actualment, Tangneng Translation Service ofereix principalment serveis de correcció humana després de la traducció per ordinador del contingut de comentaris de vídeo curts per a Xinrui Yidong Culture Media, i l'idioma és el xinès a l'anglès.

Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. es va establir el 2005 i va cotitzar a la borsa de valors de Shenzhen el 26 d'octubre de 2010. S'ha convertit en la companyia de cinema i televisió en llengua xinesa més gran que cotitza a la Xina amb el nucli del cinema. i creació de continguts televisius.

cas02

L'abril de 2021, Tangneng Translation Co., Ltd. va cooperar amb Huace Film and Television, una empresa líder en la indústria del cinema i la televisió, per oferir-hi serveis de traducció i correcció de subtítols documentals.Les llengües implicades inclouen el xinès-portuguès i el xinès-francès.

El viatge de 20 anys d'Ogilvy a la Xina, des del primer anunci de diari en blanc i negre fins a obres modernes, Ogilvy Group va ser fundat per David Ogilvy el 1948, i ara s'ha convertit en el grup de comunicació més gran del món. Un d'ells és oferir una gamma completa de serveis de comunicació per a moltes marques de renom mundial.

cas 03

El negoci inclou publicitat, gestió d'inversions en mitjans, comunicació individual, gestió de relacions amb clients, comunicació digital, relacions públiques i afers públics, imatge de marca i logotip, màrqueting farmacèutic i comunicació professional, etc. Ogilvy Group té moltes filials implicades en diferents camps: com ara Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (vegeu "Ogilvy Public Relations International Group" per a més informació), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion, etc. Des de 2016, la nostra empresa ha cooperat amb Ogilvy Advertising.Ogilvy PR té més necessitats, ja sigui traducció (principalment notes de premsa, sessions informatives).

Què fem en aquest domini

TalkingChina Translation ofereix 11 productes principals de serveis de traducció per a la indústria química, mineral i energètica, entre els quals hi ha:

Drama de televisió/ documental/ llargmetratge

Materials de màrqueting relacionats amb el cinema i la televisió

Contractes legals relacionats

Serveis d'interpretació relacionats amb el cinema i la televisió


  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho