
Traducció per a Marcom.
Per a una millor eficàcia de Marcom
Traducció, transcripció o redacció de còpies de comunicació de màrqueting, eslògans, empreses o marques, etc. 20 anys d'experiència amb èxit en el servei de més de 100 marcom. Departaments d’empreses de diverses indústries.
Detalls del servei
●Productes: Traducció o transcripció per al material de Marcom, transcripció per a marques, eslògans, noms de l'empresa, etc.
●A diferència de la traducció regular, aquest segment de traducció serveix més de l'efectivitat de les comunicacions de màrqueting i sol·licita un temps de lliurament més curt i interaccions més profundes; El text d'origen sovint té una longitud curta però de freqüència d'alliberament.
●Serveis de valor afegit: Guia d'estil exclusiu, Terminat i memòria de traducció per a cada client a llarg termini; Comunicació regular sobre la cultura de l’empresa, els productes, la preferència d’estil, les intencions de màrqueting, etc.
●Detalls del servei: resposta i lliurament puntuals, anuncis. Prohibicions de la llei Comprovació, equip de traductors i escriptors fixos per a cada client a llarg termini.
●L’especialitat de TalkingChina, plenament reforçada, amb una rica experiència en treballar amb el departament de màrqueting/comunicacions corporatives. i agències de publicitat.
Alguns clients
Comunicacions corporatives Dept. d’Evonik / BASF / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Departament de comerç electrònic de Under Armour/Uniqlo/Aldi
Departament de màrqueting
de LV/Gucci/Fendi
Departament de màrqueting de Air Xina/ Xina Southern Airlines
Comunicacions corporatives Dept. de Ford/ Lamborghini/ BMW
Equips de projectes a Ogilvy Shanghai i Beijing/ Bluefocus/ Highteam
Grup de mitjans de comunicació de Hearst
