Traducció de MarCom.
Per a una millor eficàcia de MarCom
Traducció, transcreació o redacció de còpies de comunicacions de màrqueting, eslògans, noms d'empreses o marques, etc. 20 anys d'experiència exitosa al servei de més de 100 MarCom.departaments d'empreses de diferents sectors.
Detalls del servei
●Productes: Traducció o transcreació per a material MarCom, transcreació per a marques, eslògans, noms d'empreses, etc.
●A diferència de la traducció habitual, aquest segment de traducció serveix més l'eficàcia de les comunicacions de màrqueting i demana un termini de lliurament més curt i interaccions més profundes;el text d'origen és sovint curt, però amb freqüència de llançament alta.
●Serveis de valor afegit: Guia d'estil exclusiva, TermBase i Memòria de traducció per a cada client a llarg termini;comunicació regular sobre cultura de l'empresa, productes, preferència d'estil, intencions de màrqueting, etc.
●Detalls del servei: resposta i lliurament puntuals, anuncis.Comprovació de prohibicions legals, equip de traductors i escriptors arreglat per a cada client a llarg termini.
●L'especialitat de TalkingChina, totalment reforçada, amb una rica experiència en el treball amb el departament de màrqueting/comunicació corporativa.i agències de publicitat.
Alguns Clients
Departament de Comunicació Corporativa d'Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Departament de comerç electrònic d'Under Armour/Uniqlo/Aldi
Departament de màrqueting.
de LV/Gucci/Fendi
Departament de màrqueting d'Air China/ China Southern Airlines
Departament de Comunicació Corporativa de Ford/Lamborghini/BMW
Equips de projecte a Ogilvy Xangai i Beijing/BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group