Químic, mineral i energia

Introducció:

Amb el ràpid desenvolupament de la indústria química, mineral i energètica global, les empreses han d’establir comunicacions efectives en llengua creuada amb usuaris mundials i millorar els seus avantatges competitius internacionals.


Detall del producte

Etiquetes de producte

Paraules clau en aquesta indústria

Productes químics, productes químics fins, petroli (productes químics), acer, metal·lúrgia, gas natural, productes químics de la llar, plàstic Poliuretans, productes químics de fluor, productes químics lleugers, paper, etc.

Solucions de TalkingChina

Equip professional de la indústria química, mineral i energètica

TalkingChina La traducció ha establert un equip de traducció multilingüe, professional i fix per a cada client a llarg termini. A més dels traductors, editors i correctors que tenen una experiència rica en la indústria química, mineral i energètica, també tenim revisors tècnics. Tenen coneixement, antecedents professionals i experiència de traducció en aquest domini, que són els principals responsables de la correcció de la terminologia, responent als problemes professionals i tècnics plantejats pels traductors i de fer portes tècniques.
L’equip de producció de TalkingChina està format per professionals del llenguatge, porters tècnics, enginyers de localització, gestors de projectes i personal de DTP. Cada membre té experiència i experiència en la indústria en les àrees de les quals és responsable.

Traducció de comunicacions de mercat i traducció en anglès a pròximes

Les comunicacions en aquest domini impliquen molts idiomes a tot el món. Els dos productes de la traducció de TalkingChina: la traducció de comunicacions del mercat i la traducció en anglès-a-estranger realitzades per traductors nadius responen específicament a aquesta necessitat, abordant perfectament els dos principals punts de dolor d’efectivitat del llenguatge i del màrqueting.

Gestió transparent de fluxos de treball

Els fluxos de treball de la traducció de TalkingChina són personalitzables. És totalment transparent al client abans que comenci el projecte. Implemorem el flux de treball “Traducció + Edició + Revisió tècnica (per a continguts tècnics) + DTP + correcció” per als projectes d’aquest domini, i s’han d’utilitzar eines de CAT i eines de gestió de projectes.

Memòria de traducció específica del client

La traducció TalkingChina estableix guies exclusives d’estil, terminologia i memòria de traducció per a cada client a llarg termini del domini de béns de consum. Les eines de gats basades en núvols s’utilitzen per comprovar les incoherències de la terminologia, garantint que els equips comparteixen corpus específics del client, millorant l’eficiència i l’estabilitat de la qualitat.

Cat basat en núvols

La memòria de traducció és realitzada per CAT Eines, que utilitzen corpus repetits per reduir la càrrega de treball i estalviar temps; Pot controlar precisament la consistència de la traducció i la terminologia, especialment en el projecte de traducció i edició simultània de diferents traductors i editors, per assegurar la consistència de la traducció.

Certificació ISO

TalkingChina La traducció és un excel·lent proveïdor de serveis de traducció de la indústria que ha passat la certificació ISO 9001: 2008 i ISO 9001: 2015. TalkingChina utilitzarà la seva experiència i experiència de servir a més de 100 empreses Fortune 500 durant els darrers 18 anys per ajudar -vos a resoldre de manera eficaç problemes lingüístics.

Caixa

Ansell és un proveïdor mundial de productes i serveis de seguretat.

TalkingChina treballa amb Ansell des del 2014 per proporcionar-li serveis de traducció professionals integrals que cobreixen camps mèdics i industrials. Els productes de servei implicats inclouen la traducció, la tipografia de documents, la interpretació, la localització multimèdia i altres ofertes destacades de TalkingChina. TalkingChina ha traduït aquests documents traduïts com a màrqueting, manuals de productes, materials de formació, recursos humans i contractes legals, etc. per a Ansell entre diversos idiomes de la regió d'Àsia i Pacífic. Durant gairebé 5 anys de cooperació, TalkingChina ha establert una relació cooperativa gratificant amb Ansell i ha traduït 2 milions de paraules en total. Actualment, TalkingChina està realitzant un projecte de localització del lloc web d’anglès d’Ansell.

Ansell

El 3M és l’empresa principal d’innovació científica i tecnològica diversificada del món. Ha guanyat molts honors, com ara "l'empresa més orientada al lideratge a la regió de la Gran Xina", "l'empresa més admirada a l'estranger invertida a la Xina", "les 20 millors empreses més admirades d'Àsia", i ha estat catalogada a la "Fortune Global 500 Companies a la Xina" per moltes vegades.

Des del 2010, TalkingChina ha establert una col·laboració amb 3M Xina en serveis de traducció en anglès, alemany, coreà i altres idiomes, entre els quals la traducció en anglès-xinesa representa la proporció més gran. Els comunicats de premsa traduïts de xinès a anglès normalment seran polits pels parlants nadius de TalkingChina. En termes d’estil i tipus, TalkingChina proporciona principalment serveis de traducció per a documents publicitaris, a part dels legals i tècnics. No només això, TalkingChina també tradueix vídeos i subtítols promocionals per a 3M. Actualment, per ajudar 3M en la transformació del lloc web, TalkingChina es compromet a traduir les actualitzacions del lloc web.

TalkingChina ha completat la traducció d’uns 5 milions de paraules per 3 milions. Durant els anys de cooperació, hem guanyat la confiança i el reconeixement de 3M!

3m

Mitsui Chemicals és un dels majors conglomerats de la indústria química del Japó, situant -se dins de les 30 millors empreses de la llista "Global Chemicals 50".

Mitsui Chemicals

Talkingchina i Mitsui Chemicals treballen junts des del 2007 en serveis de traducció que impliquen japonesos, anglesos i xinesos. Els tipus de documents traduïts cobreixen màrqueting, materials tècnics, contractes legals, etc. principalment entre el Japó i la Xina. Com a empresa química al Japó, Mitsui Chemicals té requisits estrictes en els proveïdors de serveis d’idiomes, inclosa la velocitat de resposta, la gestió de processos, la qualitat de la traducció, l’honestedat i la fiabilitat. TalkingChina s’esforça a fer el millor en tots els aspectes i ha guanyat la confiança i el suport del client. Cada embarcació té els seus trucs. L’equip d’atenció al client de TalkingChina també es divideix en atenció al client en anglès i servei al client japonès per satisfer millor les necessitats dels productes químics de Mitsui.

Què fem en aquest domini

La traducció de TalkingChina proporciona 11 productes principals de servei de traducció per a la indústria química i energètica, entre els quals hi ha:

Traducció de comunicacions del mercat

Localització multimèdia

Informes de la indústria

Papers

Localització del lloc web

Dtp

Interpretació simultània

Contractes legals

Manuals de producte

Memòria de traducció i gestió de bases de termes

Negociacions empresarials

Material de formació

Interpretació de l'exposició / Interpretació d'enllaç

Enviament de traductors in situ


  • Anterior:
  • A continuació:

  • Escriviu el vostre missatge aquí i ens ho envieu