Els serveis de localització ofereixen serveis de traducció de jocs

Introducció:

La traducció de jocs no només requereix que els traductors tinguin un alt nivell de coneixements d'idiomes estrangers, sinó que també els requereix dominar coneixements específics relacionats amb el joc.També requereix que l'idioma dels jugadors s'utilitzi per millorar la participació dels usuaris.


Detall del producte

Etiquetes de producte

Paraules clau en aquest sector

Traducció i localització de jocs, Serveis de doblatge de jocs, Transcripció i traducció i subtitulació de jocs escènics, Traducció i localització de la interfície d'usuari del joc, Interpretació d'esdeveniments d'esports electrònics globals, Traducció de lletres de jocs

Les solucions de TalkingChina

Equip professional de la indústria química, mineral i energètica

TalkingChina Translation ha establert un equip de traducció multilingüe, professional i fix per a cada client a llarg termini.A més dels traductors, editors i correctores que tenen una gran experiència en la indústria química, mineral i energètica, també comptem amb revisors tècnics.Tenen coneixements, trajectòria professional i experiència en traducció en aquest àmbit, els quals s'encarreguen principalment de la correcció de terminologia, de donar resposta als problemes professionals i tècnics plantejats pels traductors i de fer el control tècnic.
L'equip de producció de TalkingChina està format per professionals de la llengua, guardians tècnics, enginyers de localització, gestors de projectes i personal de DTP.Cada membre té experiència i experiència en el sector en les àrees de les quals és responsable.

Traducció de comunicacions de mercat i traducció de l'anglès a la llengua estrangera realitzada per traductors nadius

Les comunicacions en aquest domini impliquen molts idiomes d'arreu del món.Els dos productes de TalkingChina Translation: la traducció de comunicacions de mercat i la traducció de l'anglès a la llengua estrangera feta per traductors nadius responen específicament a aquesta necessitat, abordant perfectament els dos principals problemes de l'idioma i l'eficàcia del màrqueting.

Gestió transparent del flux de treball

Els fluxos de treball de TalkingChina Translation són personalitzables.És totalment transparent per al client abans que comenci el projecte.Implementem el flux de treball "Traducció + Edició + Revisió tècnica (per a continguts tècnics) + DTP + Correcció" per als projectes d'aquest domini, i s'han d'utilitzar eines de TAO i eines de gestió de projectes.

Memòria de traducció específica del client

TalkingChina Translation estableix guies d'estil, terminologia i memòria de traducció exclusives per a cada client a llarg termini del domini de béns de consum.Les eines de TAO basades en núvol s'utilitzen per comprovar les incoherències terminològiques, garantint que els equips comparteixen el corpus específic del client, millorant l'eficiència i l'estabilitat de la qualitat.

CAT basat en núvol

La memòria de traducció es realitza mitjançant eines CAT, que utilitzen corpus repetit per reduir la càrrega de treball i estalviar temps;pot controlar amb precisió la coherència de la traducció i la terminologia, especialment en el projecte de traducció i edició simultànies per part de diferents traductors i editors, per garantir la coherència de la traducció.

Certificació ISO

TalkingChina Translation és un excel·lent proveïdor de serveis de traducció del sector que ha aprovat la certificació ISO 9001:2008 i ISO 9001:2015.TalkingChina utilitzarà els seus coneixements i experiència al servei de més de 100 empreses Fortune 500 durant els darrers 18 anys per ajudar-vos a resoldre problemes lingüístics de manera eficaç.

Caixa

Happy Interactive Entertainment és una empresa d'alta tecnologia amb experiència en desenvolupament, distribució i operació global de jocs.L'empresa és molt bona a les categories de jocs d'acció, MMO i RPG.

Tang Neng Translation Company va començar a cooperar amb ella el 2019, principalment traduint textos de jocs del xinès al coreà i del servei del xinès a l'anglès.

Serveis de traducció de jocs01

Happy Interactive Entertainment és una empresa d'alta tecnologia amb experiència en desenvolupament, distribució i operació global de jocs.L'empresa és molt bona a les categories de jocs d'acció, MMO i RPG.

Tang Neng Translation va començar a cooperar amb ell el 2019, principalment traduint textos de jocs del xinès al coreà i del xinès a l'anglès.

Serveis de traducció de jocs02

Lilith Games, establerta el 2013, els seus jocs van ocupar el tercer lloc a la "Llista d'ingressos de l'empresa de jocs xinesos".De gener a abril de 2020, va ocupar el primer lloc a la llista de "Llista d'ingressos d'empreses xineses de jocs a l'estranger".

L'agència de traducció Tangneng signarà un acord de col·laboració amb ella el 2022 i li oferirà serveis de traducció.

Serveis de traducció de jocs03

Què fem en aquest domini

TalkingChina Translation ofereix 11 productes principals de serveis de traducció per a la indústria química, mineral i energètica, entre els quals hi ha:

Narracions del joc

Interfície d'usuari

Manual d'usuari

Veu en off / Subtítols / Doblatge

Documents de màrqueting

Documents legals

Interpretació global d'esdeveniments d'esports electrònics


  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho