El contingut següent s'ha traduït de la font xinesa mitjançant traducció automàtica sense postedició.
Del 25 al 26 d'abril es va celebrar amb gran gala a la Universitat de Wuhan la Conferència Anual 2026 de l'Associació de Traductors de la Xina, amb el lema "Integració i trencament de fronteres: infinites possibilitats de traducció a l'era de la intel·ligència digital". TalkingChina va ser convidada a assistir-hi.
Guiada per l'Administració Xinesa de Publicacions en Llengües Estrangeres, el Departament de Publicitat del Comitè Provincial de Hubei del PCX i altres institucions, aquesta conferència anual va ser coorganitzada per l'Associació de Traductors de la Xina, la Universitat de Wuhan i l'Institut de Traducció depenent de l'Administració Xinesa de Publicacions en Llengües Estrangeres. Gairebé 30 esdeveniments especials d'intercanvi van reunir nombrosos representants d'òrgans de l'estat central, institucions d'educació superior, instituts de recerca científica i la indústria de la traducció.


A la cerimònia d'inauguració, Chang Bo, director de l'Administració Xinesa de Publicacions en Llengües Estrangeres, va assenyalar que l'Esquema del 15è Pla Quinquennal ha fet importants arranjaments estratègics, com ara "la construcció d'un sistema de comunicació internacional més eficaç" i "l'aprofundiment dels intercanvis i l'aprenentatge mutu entre civilitzacions", traçant el rumb per al desenvolupament del treball de traducció.
Du Zhanyuan, president de l'Associació de Traductors de la Xina, va emfatitzar que, en el context de noves situacions i noves tasques, l'Associació hauria de refinar l'expressió internacional del discurs xinès, fer avançar encara més els "Quatre Projectes de Traducció" i contribuir amb la saviesa de la indústria de la traducció al servei dels interessos nacionals generals.
En una intervenció per vídeo, Guillaume Deneufbourg, president de la Federació Internacional de Traductors, va assenyalar que la digitalització i la intel·ligència artificial estan impulsant canvis profunds en la indústria de la traducció. No obstant això, la missió principal de la traducció continua sent garantir la precisió, complir amb les responsabilitats i mantenir la confiança en tot moment.


Com a punt culminant d'aquesta conferència anual, les "Quatre Iniciatives de Traducció" (cultiu del talent, traducció i difusió cultural, recerca acadèmica i formació professional) llançades per l'Associació de Traductors de la Xina el 2025 s'aprofundiran encara més al llarg del 2026.
A la cerimònia d'inauguració, es van presentar els resultats de la recerca acreditada, incloent-hi elInforme de desenvolupament de la indústria de la traducció a la Xina del 2026, elInforme sobre el desenvolupament de la indústria de la traducció global de 2026, i elInforme de recerca sobre la traducció d'IA i l'expansió global dels "tres nous elements" culturalsvan ser alliberats oficialment un darrere l'altre.
Mentrestant, aprofitant la Iniciativa de Traducció i Difusió Cultural, l'Associació de Traductors de la Xina ha innovat el mecanisme de col·laboració entre les autoritats centrals i locals, i ha llançat oficialment el "Projecte de Traducció de Senyalització Pública". Aquesta iniciativa té com a objectiu estandarditzar la traducció de la senyalització pública, impulsant així el desenvolupament cultural i turístic i millorant la imatge urbana.


El 26 d'abril es va celebrar el Seminari de Serveis de Traducció amb el lema "Reconstruint el Regne de la Traducció · Cocreant Valor Compartit" com a subfòrum de la conferència anual, on es va presentar el nou llibre del sectorReconstruint el món de la traducció: un recull de casos pràctics sobre serveis de traduccióva ser oficialment alliberat.
Com a sotsdirector del Grup de Projectes de Bones Pràctiques,Parlant de la Xinava participar activament en l'esdeveniment. Es van seleccionar per a la seva publicació un total de cinc articles destacats presentats per l'empresa, cosa que demostra l'àmplia experiència pràctica de TalkingChina en múltiples camps. Durant la taula rodona del subfòrum, la Sra. Su Yang, directora general de TalkingChina, va ser l'amfitriona i va debatre juntament amb experts del sector les noves vies de desenvolupament per als serveis de traducció a l'era de la IA.
Abans d'aquest esdeveniment, TalkingChina va assistir a la 7a reunió ampliada del 5è Consell del Comitè del Servei de Traducció, celebrada el 24 d'abril, i va felicitar el comitè per haver guanyat el títol de Branca Destacada de l'Associació de Traductors de la Xina 2025.

Reconstruint el panorama de la traducció: un recull de casos pràctics sobre serveis de traduccióha estat publicat oficialment per l'Associació de Traductors de la Xina. Ordena sistemàticament les pràctiques de referència del sector i serveix com a referència única per a professionals de la traducció i entusiastes de les llengües.
Escaneja el codi QR per fer una comanda si t'interessa i potencia la teva pràctica de traducció amb coneixements i experiència del sector!

Codi QR per a la comanda de llibres nous
Data de publicació: 30 d'abril de 2026